FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

--/--/--(--) | スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

『朱蒙』

明けまして おめでとうございます。

今年も沢山の韓ドラを見て頑張ってブログに書きたいと思います。
よろしくお願いします。


早速、ドラマの感想ですが、去年みた韓国ドラマの中で、超大作の感想がまだでした。
それは韓国で35週視聴率トップという記録を残した 『朱蒙』 (全81話)です。

tyumon1-1.jpg

私は始めはBSフジの吹き替えの放送を週に1回、30話まで見ていたのですが、
友人が英語字幕の朱蒙があるというので、一瞬、英語字幕?!って思ったのですが、
見始めると、一気にみてしまいました。
そのころは戦闘関係の英単語に強くなりましたが、もうすっかり忘れました(笑)

なんといってもこのドラマにはスケールがすごいですよね。
それに見だしたら止まらない展開。

ソン・イルグク演じる朱蒙がはじめは軟弱なダメダメ王子なのに、英雄となり高句麗という国を建国するまで
成長するのですから。
イルグクは本当に時代劇が似合います。それに武術が長けてますよね。
馬に乗りながら弓を射るシーンなんてとてもきまってました。


結構ロマンス路線を強調するポスターがありましたが、期待したほどでは。。

chumon.jpg

でもこれは時代劇で建国する英雄の話ですから、色恋沙汰を沢山入れるわけにはいかないですものね。
でも、朱蒙ってみてると切なくなる恋ばかりでした。

私は字幕でみたので、城ノ内早苗の棒読みのイェソヤの声というのもちょっと見たかったような。。
怖いものみたさってやつです。

あとは朱蒙の母ユファを演じるオ・ヨンスがソン・イルグクと同じ年ということや、
以前二人で恋人役なんかしてたので、
ちょっとはじめは親子には見えませんでしたが、これまた韓ドラの不思議っていうやつで
だんだん親子に見えてきました。

なんか、書きたいことはいっぱいあるのですが、何をかいていいのやら。
とにかく、素晴らしいドラマでした。

でも一つ言わせていただくと、
はじめは60話の予定だったドラマを81話まで延長したのに、
最後はナレーションで一気に締めるいうのはいかがなものでしょうか?監督さん。

しかし、全81話、堪能させていただきました。
誰が見ても『朱蒙』にハマってしまうと思います。
まだ未見の方はぜひご覧になってください。




ポチッとお願いします!! 更新の励みになります!!

にほんブログ村 テレビブログ 韓国ドラマへ
スポンサーサイト

2009/01/01(木) | 朱蒙 | トラックバック(0) | コメント(10)

«  |  HOME  |  »

マー

『明けましておめでとうございます!』

サオファンさん
朱蒙英語字幕でご覧になったのですか?
すごいです~
私からするとありえないです
でも、生の声が聞こえた方がいいですよね
フジTVの吹き替えは私ダメでした

このドラマすごい迫力で
ダメダメ王子が陛下へと変化していく様子もよく描かれていました

その前に「海神」でソン・イルグク氏の凄みのある演技を見ていたので
ダメダメ王子はちょっと信じられませんでしたよ
彼は上手いんだなぁ~と思った瞬間でした。

韓国はこういうスケールの大きなドラマをサラッと作ってしまうすごい国だなと思います

恐るべし韓ドラ

今年も韓ドラを楽しみましょう~

2009/01/01(木) 01:59:48 | URL | [ 編集]

Saofang

『マーさん♪』

明けましておめでとうございます。

英語字幕は大変でしたけど、カットされてないし、生の声の方がいいですよね。
私も海神の方を先に見たので、ナヨナヨ王子を見て違和感がありました。
それにチュモン若いって。海神のときはお髭があって貫禄がありましたよね。
イルグクssiは絶対時代劇の方がいいと思います。
日本の時代劇はみないのですが、韓国のは本当に良くできてハマってしまいます。
今年も沢山の韓ドラみてハマりたいと思います。



2009/01/01(木) 09:39:50 | URL | [ 編集]

futonlove

『明けましておめでとうございます』

新年明けてすぐの更新ですね~。
しかも、新年にぴったりの大作でスタートですね。
私は、時代物みたことないのにいきなり「大作榮」から見始めてしまったけど、せめて「朱蒙」」は先に見ておくべきだったな~と思ってます。「大作榮」は、高句麗の滅亡から始まってしまうので。(笑)
でもやっぱり吹き替えは気になると駄目ですよね~。私も吹き替えと音楽の差し替え、あと時間短縮の為のカットが苦手で、なるべくオリジナルを見るようにしてます。
英語字幕は、一度だけ「春のワルツ」で先に見てしまったことがあります。でもさすがに歴史物はすごそう・・・。
今年も素敵なドラマの紹介、楽しみにしてます~。
今年もよろしくお願いしますv-529

2009/01/01(木) 09:40:57 | URL | [ 編集]

JUNKO

『セヘポンマニパドゥセヨ~』

Saofangちゃん、あけましておめでとー!!
英語で見たってすごい!!
歴史の単語がどうなってるんだろう?
朱蒙は私、挫折組なの・・・。
あまりに長くてねe-455

今年も遊びにくるのでよろしくお願しまーす。

2009/01/01(木) 13:26:55 | URL | [ 編集]

Saofang

『futonloveさん♪』

明けましておめでとうございます。

テジョヨンは高句麗の滅亡から始まるお話だったのですね。
朱蒙はまさに高句麗建国ですからね。
私は今やってる「風の国」も、とても見るのが楽しみなのです。
今度はイルグクssiは朱蒙の孫の役ですよね。

朱蒙を英語字幕で見てちょっと自信?!がついたのか、
見るのが待ちきれないものは英語字幕でみています。
「イルジメ」なんかがそうです。
でも見た後、レビューサイトでチェックしないといけないですけど。。(笑)

こちらこそ、今年もよろしくお願いしますね。

2009/01/01(木) 14:06:24 | URL | [ 編集]

Saofang

『JUNKOちゃん♪』

明けましておめでとう。

JUNKOちゃんは「朱蒙」挫折組だったのね。
私も81話、完走できるとは思ってなかった。
今でも私が見た韓ドラで最長のものだし。

英語は古英語ではかかれてなかったよ。
っていって、古英語がわかるわけじゃないけど。。
歴史物は英語字幕だと余計に難しいよね。
といいながら、懲りずに「イルジメ」も英語でみちゃったけど。

今年も沢山遊びに来てくださいませ。
よろしく~



2009/01/01(木) 14:13:01 | URL | [ 編集]

たっこ

『あけましておめでとう』

Saofangちゃんv-363
あけましておめでとうv-343
来るのが遅くなってしまい、コメントも大幅に遅れてしまったv-393
ミアネヨ~v-356

大晦日は、更新がなかったんだねv-355
12月30日のブログを読んだとき、締めっぽかったけど、
明日もあるからと思って、去年のご挨拶もしないでいたら、
年があけてしまい、
しかも、新年の挨拶も、こんなに遅くなってしまった・・・v-405

『朱蒙』は、私は、ご承知のとおり、BSフジだからさ~v-55
城之内イェソヤだから、ソン・ジヒョちゃんが大根に見えちゃって、
感情移入もしづらくて、字幕で見なかったことを後悔している作品のひとつですv-406

でもまぁ、吹き替えがショックというより、
BSフジの、カットの方がショックだよねv-316
きっとノーカットで見たら、もっと濃厚な仕上がりだったんだろうな~と・・・v-390

だけど、なにせ81話だから、今さら見返す気にもなれないしねv-403
(そして、『風の国』もBSフジで見る予定だし・・・v-388

長文になってしまったv-356
Saofangちゃんには、言いたいこと書きたいこと、たくさんあるんだけど、
また、今年も、ブログのコメントなどで、小出しにしていくよ~v-363
Saofangちゃんもまた、私のブログで、いろんな意見やアドバイスなど
待ってるよ~v-410
今年もよろしくねv-392v-222

2009/01/01(木) 22:35:53 | URL | [ 編集]

Saofang

『たっこちゃん♪』

明けましておめでとう。

そうそう、大晦日のブログはお休みしちゃった。
たっこちゃんは毎日してて本当に感心しちゃうわ~

『朱蒙』何話か英語字幕と吹き替えと両方見たんだけど、
やっぱり、結構カットされてるよね。。
サヨンとヒョッポのアツアツ?!シーンとか、戦闘シーンとか。。
吹き替え版はあまりサヨンとヒョッポの絡みのシーンはなかったよね。

風の国は本当に楽しみにしてるんだ~
キム・ジェウク君もでてるし、「ダンサーの純情」でとても素敵だった、
コニョンssiも出てるし♪ 
でもBSFUJIだとまた吹き替えだよね。
棒読みの人だけはやめてほしいよね。

たっこちゃん、今年もよろしく~




2009/01/01(木) 23:06:12 | URL | [ 編集]

futonlove

『やっと見ました~。』

こんばんは。
ようやく、このドラマを見ました。
こちらの感想はかなり前に読んでたんですが、今頃です~。
本当に壮大で素敵なドラマでしたよね~。
私は、ノーカット版の字幕バージョンしか見てないんですが、BSの吹き替えを見た人の感想がとにかくイェソヤの吹き替えで盛り上がるので、それはそれで興味があります~。
途中でチュモンの声も変わったと聞きますし・・・。
何だか、すごく楽しみにしてて大切に温めてきたドラマだけに、終わってしまって寂しい感じです・・・v-388

2009/09/24(木) 00:35:31 | URL | [ 編集]

Saofang

『futonloveさん♪』

futonloveさんの「朱蒙」の記事、いつも楽しく読ませていただきました~
朱蒙が、面白くなかったというのは聞いたことがないですからね。
本当に素敵なドラマですよね。
イルグクssiがまたカッコ良かったですよね~
私も悪名高き、吹き替えのイェソヤの声は知らないんです。
すっごく興味があるんですけど、未だに見る機会がありません。
次は「風の国」ですか~?
私は未見なので、futonloveさんの感想を楽しみにしてます♪

2009/09/24(木) 22:16:33 | URL | [ 編集]

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURL
http://saofang.blog8.fc2.com/tb.php/33-8f227a3a
 |  HOME  | 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。